Normal view MARC view

Entry Tytuł ujednolicony

Used in 15 records as subject heading

001 - CONTROL NUMBER

  • control field: 97539

003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER

  • control field: WA 392

005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION

  • control field: 20160913000748.0

008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS

  • fixed length control field: 980715 ||a| nnbabn |a ana |c

010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER

  • LC control number: s 98055392

040 ## - CATALOGING SOURCE

  • Original cataloging agency: KR U/MB
  • Transcribing agency: WA U/EP

083 #4 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER

  • Classification number element--single number or beginning number of span: 200

083 #4 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER

  • Classification number element--single number or beginning number of span: 400

130 #0 - HEADING--UNIFORM TITLE

  • Uniform title: Biblia
  • General subdivision: wersje.

430 #0 - SEE FROM TRACING--UNIFORM TITLE

  • Uniform title: Biblia
  • General subdivision: przekłady.

430 #0 - SEE FROM TRACING--UNIFORM TITLE

  • Uniform title: Biblia
  • General subdivision: tłumaczenia.

550 ## - SEE ALSO FROM TRACING--TOPICAL TERM

  • Topical term or geographic name entry element: Kwestia języków w Kościele.

670 ## - SOURCE DATA FOUND

  • Source citation: RAMEAU

680 ## - PUBLIC GENERAL NOTE

  • Explanatory text: Stosuje się do prac dotyczących tłumaczeń Biblii z języków oryginału hebrajskiego i greckiego na różne języki

680 ## - PUBLIC GENERAL NOTE

  • Explanatory text: Do prac dotyczących tłumaczeń Biblii dokonanych przez poszczególne wyznania stosuje się hasła typu: Biblia -- wersje [przymiotnik od nazwy wyznania], np.
  • Heading or subdivision term: Biblia -- wersje katolickie

680 ## - PUBLIC GENERAL NOTE

  • Explanatory text: Do prac dotyczących tłumaczeń Biblii na języki jednej grupy stosuje się hasła typu: Biblia -- wersje [przymiotnik od nazwy grupy językowej], np.
  • Heading or subdivision term: Biblia -- wersje słowiańskie

680 ## - PUBLIC GENERAL NOTE

  • Explanatory text: Do prac dotyczących tłumaczeń Biblii na jeden język stosuje się hasła typu: Biblia -- wersje [...], np.
  • Heading or subdivision term: Biblia -- wersje polskie

Powered by Koha